Недавно украинские борцы с русским языком и его носителями,
с законом о языках и его сторонниками получили солидное международное
подкрепление. По Интернету разнеслась новость, которая согрела сердца наших
уникальных либералов.
Почему уникальных? Потому, что люди, именующие себя
либералами, должны по определению и умолчанию на первое место всегда ставить
права и свободы человека, но особенный либерализм украинских либералов
заканчивается ровно в тот момент, когда они спотыкаются о тему свободного
выбора языка своими согражданами.
Так вот, «Институт лингвистики в Тарту (бывшая Академия
языковедения СССР) объявил, что русский язык в течение ближайшего года может
быть исключен из списка языков мира. Мониторинг, ежегодно проводимый сотрудниками
института, показал, что русский язык перестал соответствовать минимальным
требованиям самоидентичности, богатству словарного запаса и сфере применения.
Если в течение 2013 года картина не изменится, то русский
язык будет объявлен мертвым языком, со всеми вытекающими из этого
последствиями: закрытие курсов русского языка в Европе, исключение его из
официальных языков организаций мира (ООН, ЮНЕСКО) и запрет на его
употребление в посольствах для общения с россиянами».
Сообщение об изысканиях эстонских ученых, младших братьев
британских ученых, произвело буквально эффект разорвавшейся бомбы. Украинские
форумы, включая те, где тусуются, если верить хвастливым заявлениям их
участников, исключительно кандидаты и доктора наук, принялись с настоящим научно-лингвистическим
экстазом обсуждать перспективы окончательного решения русского вопроса.
С глубокой благодарностью к эстонцам пользователи интернетов
с никами «Филолог», «Лингвист», «Историк» сразу нашли массу факторов,
подтверждающих выводы эстонских ученых о том, что русскому наконец-то кирдык.
Другие стали возражать – мол, как же так? Заимствования из других языков,
примитивизация лексикона, снижение общего уровня грамотности – общемировая
проблема. Их не слышали. Еще бы – такая подмога упала в руки как переспелый
плод.
Между тем, сайт, на котором
появилась «новость», известен конструированием фейков, фуфелов,
фальшаков – обычно весьма забавных, остроумных и в чем-то правдоподобных.
В приведенной «новости» вообще все продумано до мелочей.
Эстонцы действительно недолюбливают русских; Тарту действительно город ученых;
в мире действительно все больше распространяются всевозможные пиджины, суржики,
арго; социальные сети действительно уродуют любой язык.
Однако человек с минимальным чувством юмора довольно быстро
понимает, что на основе реально существующих проблем остроумные фальсификаторы
сварганили смешное, но несъедобное варево. Но не таковы наши пламенные борцы за
единственный государственный, чтобы иметь чувство юмора.
Поэтому вырвать тему из их рук оказалось невозможно так же,
как вкусную мозговую косточку из зубов стаффорда. Их серьезность и жизнь в
режиме драмы не позволяет им ни посмеяться над собой, ни просечь юмор ситуации.
А в данном случае уж больно удачно вписались выводы
анонимных эстонских ученых из никогда не существовавшего института с системой
их аргументов.
Смотрите – один из «интеллектуальных» доводов, которыми
оперируют борцы за тотальную мову, выглядит так: русский больше не
является языком науки и мировым инструментом общения, давайте лучше все выучим
английский вместо него. А украинский – является? Да даже если бы и не являлся,
так что? Речь же идет о родном языке. Если моя мама не победитель конкурса
красоты, то я что, должна найти себе другую?
Или такой еще аргумент: язык – это ведь просто набор
символов и знаков, инструмент для решения задач общения, не надо его
сакрализировать. Хорошо. А к чему же тогда истерические вопли о
космической важности для существования народа именно наличия
одного-единственного государственного языка? Если это просто набор знаков и
символов и просто инструмент, в котором нет никакой мистики, чего тогда за него
цепляться? Хоть бы он был и украинским...
Однако выясняется, что набор звуков и символов без
сакральности – это только русский для русскоязычных, и совсем другое дело
украинская мова – объединяющая, дающая чувство сопричастности к одном народу,
позволяющая выразить тончайшие переливы эмоций. Согласна, но только если речь
идет и о любом другом языке тоже – для его носителей.
И колоссальной свежести довод – вам что, мешают
говорить по-русски? Неа, нам не мешают даже по-китайски в случае чего
говорить. Но мы хотим также учиться на родном, смотреть на нем кино, вести
документацию и пр. и пр. А главное - мы хотим жить в своем праве, уважаемом
наравне с правом всех других наших сограждан. Я вот хочу, чтобы в моем
загранпаспорте было написано Elenа, ибо так меня назвали при рождении, а не
Olena. Ведь, как учил нас великий Карнеги, нет для человека ничего дороже
правильного звучания его имени...
|